Posted in հայոց լեզու 10

Ալֆրեդո Պանձինի

Գնալով հասկանում եմ, որ “ամեն ինչ անցողիկ է” ասվածը իրականում հենց այդպես է։ Առաջ երբ ես տխուր էի լինում, հաճախ էին ասում ինձ այդ արտահայտությունը, բայց ես դրան լուրջ չէի վերաբերվում, մտածում էի “դե լավ, դա ուղղակի ասում են ինձ կարեկցելու համար”, բայց հիմա հասկանում եմ, որ թեկուզ և հենց այնպես ասած լինեն, միևնույն է դա ճիշտ է։ Ամեն ինչ անցողիկ է։ Գարնանային տրամադրությունն ապահովող ծաղկած բալենու թերթիկները թափվում են, հետո բերքն է վերջանում, հետո աշնանը արդեն գունազարդ տերևները թափվում են և վերջ։ Էլ ո՛չ ծաղկած բալենին կա, ո՛չ նրա պտուղները, ո՛չ էլ առավել ևս տերևները, իսկ ծառն էլ երբ չորանա կկտրեն, որպես վառելիք կօգտագործեն ձմռանը։ Դրանից հետո ծառն էլ կգնա, փայտն էլ, կրակն էլ։
Այդպես են նաև մարդիկ, չէ՞ որ մենք բոլորս մի օր մահանալու ենք և վերջ, մեր կատարած բոլոր գործերն էլ մեզ չեն օգնելու, որպեսզի մենք ողջ մնանք։ Եվ եթե անգամ մտածենք, մեզնից հետո ինչ որ մի բան թողելու մասին, դա նույնպես հավերժ չէ, որովհետև ժամանակի ընթացքում ամեն ինչ մոռացվելու է, թեկուզ միլիոն տարի հետո, բայց մոռացվելու է։ Անգամ բնությունն է համամիտ դրա հետ։
Ժամանակը նույնպես անցողիկ է, ասեմ ավելին, ժամանակը ամենաարագն է անցնում։ Ճիշտ է, կյանքում պահեր լինում են, երբ այն չափից շատ դանաղ է թվում, բայց միևնույն է անցնում է։
Եվ այսպես միլիոնավոր օրինակներ կարող եմ բերել, բայց այստեղ դա այդքան էլ էական չէ, էականն այն է, որ բոլորս հասկանանք, որ իրոք ամեն ինչ անցողիկ է և ոչ ոք չգիտի ընդհանրապես վաղը ինչ կլինի, միգուցե՞ աշխարհի վերջ, կամ զոմբիներով վամպիրներով պատված երկի՞ր։ Չգիտեմ, ես էլ չգիտեմ։ Դրա համար պետք չէ ամեն ինչին շատ ծանր նայել և մի խնդրի մասին մտածել շատ երկար, քանի որ այդքան էլ կարևոր չէ խնդրին ճիշտ լուծում կտաս, թե ոչ, միևնույն է, որոշ ժամանակ անց էլ չես լինի ու քո սխալ լուծումներն էլ ոչ ոք չի հիշի։

Posted in հայոց լեզու 10

Գովազդի լեզուն

Գովազդը հայտարարության յուրօրինակ տեսակ է, որը կատարում է երկու գործառույթ` տեղեկատվական և ներգործման: Դրանք փոխկապակցված են:

Գովազդատուն շահագրգռված է ներգործման խնդրով, իսկ գովազդառուն` տեղեկատվությամբ:

Գովազդային տեքստ գրելը մեծ արվեստ է: Այն ունի իր պահանջները. քիչ բառերի միջոցով առավելագույն տեղեկույթ հաղորդել, կարողանալ հրապուրել սպառողին, վստահություն ներշնչել գովազդվող ապրանքի կամ ծառայության հանդեպ:

Գովազդները լինում են` ա) տեսողական (տպագիր գովազդ, լուսագովազդ, ֆոտոգովազդ են), բ) լսողական (ռադիոգովազդ), գ) տեսալսողական (հեռուստագովազդ, կինոգովազդ): Դրանց տարածման ուղիները բազմազան են` զանգվածային լրատվական միջոցներ՝ ռադիո, հեռուստատեսություն, պարբերական մամուլ, էլեկտրոնային լրատվամիջոցներ, կայքէջեր, պաստառային գովազդներ` տեղեկատվական վահանակներ, խոշորածավալ պաստառներ, որոնք ամրացված են սյուների վրա կամ կախովի են, պլանշետային (պատկերներ, որոնք հաջորդաբար փոխվում են էլեկտրաշարժիչի օգնությամբ), խանութների ցուցատախտակներ, լուսատախտակներ, վազող տողեր, առձեռն տրվող գովազդ (թերթեր, թռուցիկներ, հուշանվերներ, խանութներում տրվող զանազան ապրանքներ) ևն:

Հարցերին գրավոր պատասխանիր բլոգումդ․

1․ Գովազդի ի՞նչ տեսակներ գիտեք։ Ո՞ր տեսակն է ավելի շատ ներգործում ձեզ վրա և ինչո՞ւ։

Իմ կարծիքով դա տեսալսողական գովազդն է: Մենք այսօր ռադիո շատ քիչ, կարելի է ասել ընդհանրապես չենք օգտագործում՝ այդիսկ պատճառով չեմ կարծում, որ լսողական տարբերակով հնարավոր է նորմալ գովազդ անել և դրանից օգուտ ունենալ:
Իսկ տեսագովազդը նույնպես աշխատող տարբերակ է, սակայն այսօր մարդիկ ավելի շատ ժամանակ են անցկացնում հեռուսացույց նայելով, կամ համացանցում:

2․ Պատասխանե՛ք հետևյալ հարցերին՝ հիմնավորելով պատասխանները։

ա) Երբևէ նկատե՞լ եք գովազդում եղած արտասանական, բառագործածության, քերականական և այլ սխալներ։

Ըստ իս դրանք ավելի շատ լինում են տեսողական գովազդի տարբերակներում, այսինքն տպագրված հայտարարություններում են ավելի շատ լինում սխալներ: Հիմնականում տառասխաները, շարահյուսական սխալները և բացթողումներն են: Բնականաբար այդպիսիները վստահություն և դրական ավելի քիչ են ներշնչում ընթերցողին:

բ) Ո՞ր գովազդն է ավելի դուր գալիս. երբ գրակա՞ն է լեզուն, թե՞ երբ կան խոսակցական, ժարգոնային բառեր, արտահայտություններ։

Իմ կարծիքով դա պետք է կախված լինի գովազդվող ապրանքի կամ ծառայության տեսակից: Իհարկե, միշտ ցանկալի է լսել մաքուր գրական հայերենը, սակայն երբեմն խոսակցական բառապաշարն ավելի անմիջական է դարձնում գովազդը: Այսպես ասած կապը գովազդառուի և գովազդատուի միջև ավելի բաց է լինում: Իսկ ժարգոնային բառապաշարին հանրային վայրերում դեմ եմ, դա կլինի տեսողական, լսողական, թե տեսալսողական տարբերակներով:

գ) Ուշադրություն դարձնո՞ւմ եք արդյոք գովազդողի ձայնին, հնչերանգին, խոսքի տեմպին, բարբառային կամ ոչ գրական արտասանությանը։

Բնականաբար, քանի որ դրանք շատ կարևոր մանրուքներ են: Կարող են խանգարել կամ ընդհակառակը՝ հրապուրել գովազդառուին:

դ) Ո՞ր գովազդն է մեծ տպավորություն թողել Ձեզ վրա:

Այսօրվա դրությամբ կարող եմ ասել, որ այդպիսի գովազդները շատ են՝ թե տեղական, թե արտասահմանյան աշխարհում: Առանձնացնել դրանցից մեկնումեկը դժվար է, սակայն այս գովազդն այն եզակիներից է, որ չնայած իր վաղեմությանը՝ անհնար է այն մոռանալ:https:


ե) Ի՞նչ նշանակություն ունեն գովազդողի անձը և անձնային հատկանիշները:

Ինձ թվում է դրանք մեծ դերակատարում ունեն վաճառքի հարցում, սակայն կան բացառությունները: Հաճախ ապրանքը կամ գովազդվող ծառայությունն այնքան լավն է լինում, որ գովադող անձի մասին կարող ես մոռանալ: Բայց դա ավելի շատ անձնական է, քանի որ միշտ էլ կան մարդիկ, որ հաշվի են առնում՝ թե ով է գովազդում այն:

3․ Գրե՛ք կամ բանավոր ներկայացրե՛ք փոքրիկ (լսողական, տեսողական, տեսալսողական) գովազդ (օրինակ՝ վաճառում եք որևէ իր, առաջարկում եք Ձեր ծառայությունները որևէ ոլորտում)։

Գովադվող ապրանք՝ գինի

Դարերի խորքից եկող այս էնդեմիկ տեսակի խաղողից պատրաստված գինին կջերմացնի և էլ ավելի յորահատուկ կդարձնի ձեր երեկոները:

4․ Բերե՛ք գովազդային տեքստերի օրինակներ, որոնցում, ըստ Ձեզ, կան լեզվական տարաբնույթ սխալներ. ուղղե՛ք դրանք և բացատրե՛ք:

Posted in իսպաներեն 10

Ejercicio en classe

estacion de metro-մետրոյի կայարան
biblioteca-գրադարան
edificio antiguo-հին շինություն
mercado-շուկա
calle ancha-լայն փողոց
parque-այգի
colegio-դպրոց
piscina-լողավազան
instituto-ինստիտուտ

lugar famoso-հայտնի վայրեր
iglesia-եկեղեցի
monumento-արձան

1. edificios antiguos
2. edificios modernos
3. calles estrachas
4. calles anchas
5. muchas tiendas
6. un centro comerical
7. parques

1. un campo en futbol
2. una piscinia publica
3. un mercado
4. institutos
5. colegios

1. una biblioteca
2. cines
3. un hospital

4. iglesias
5. paradas de autobus
6. estaciones de metro
7. una autopista

1. oficina de informacion turista
2. hoteles
3. lugares famosos
4. museos
5. monumentos

1. En mi barrio hay parques.
2. Mi barrio no tiene museos.
3. En mi barrio no hay teatros
4. En mi barrio no hay lugares famosos.
5. Mi barrio iene cines.
6. Mi barrio tiene un hospital.

Posted in իսպաներեն 10

Adjetivos en español

  • El chico es delgado. – Տղան նիհար է։
  • La chica es delgada. – Աղջիկը նիհար է։
  • Los chicos son delgados. – Տղաները նիհար են։
  • Las chicas son delgadas. – Աղջիկները նիհար են։
  • más + ածական+ que –
  • menos + ածական + que –
  • tan + ածական + como –
  • Estos ordenadores son más grandes, que aquellos. –
  • Estos ordenadores son menos grandes, que aquellos. –
  • Estos  ordenadores son tan grandes, como aquellos. –

Исключения:

  • más viejo => mayor –
  • menos viejo => menor –
  • más bueno => mejor –
  • menos bueno => peor –
  • Eva es mayor que Javi. –
  • Javi es menor que Eva. –
  • Este coche es mejor que aquel.

Posted in իսպաներեն 10

այս , այդ , այն

այս
este, estos
esta, estas

esta messa-estas messas
este libro-estos libros

այդ
esa, esas
ese, esos

esa chica-esas chicas
ese chico-esos chicos

այն
aquel-aquellos
aquella-aquellas

aquel telefono-aquellos telefonos
aquella puerta-aquellas puertas

Posted in իսպաներեն 10

En casa

  1. ¿Tienes hermanos? f Si, uno mayor que yo.
  2. ¿Estás casada? c. a. No, estoy soltera.
  3. ¿Cuántos hijos tienen ustedes? e Dos. un niño y una niña.
  4. ¿Cómo se llama tu madre? b. Rocío.
  5. ¿Estás casado o soltero? c. Yo estoy casado, ¿y tú?
  6. ¿Tienes abuelos? d. Sí una abuela.

    2. Completa la descripción de
     las familias con el verbo ser, tener o llamarse.

1) se llama
2) es
3) tiene
4) es
5) es
6) es
7) tiene

Posted in իսպաներեն 10

En clase dos verbos

Ilamarse — estudiar — vivir — ser
tener — trabajar — hablar


A.
Hola (1) me llamo Antonio Rodríguez, (2)- soy
taxista. (3)-vivo con mi familia en Toledo. Estoy
casado y (4) tengo un hiio de quince años. Mi
muier (5) se llama Susana y (6) es peluquera,
(7) trabaja en una peluquería cerca de nuestra casa
Mi hijo (8)- estudia en el instituto, (9)- es un
buen estudiante. En mi casa (10)-vive también
mi madre, tiene 68 años y (11)-es viuda. Ella
nos ayuda en el trabajo de la casa.

B.
Yo (12)-soy Luisa y (13)-soy enfermera.
(14)-soy andaluza pero (15)- vivo en
Tárragona. (16)- trabajo en un hospital, claro.
Soy soltera, pero tenso una familia muv
srande. Mis hermanos y mis padres (18) viven
en Barcelona.

C.
Mira esta foto, (19)-es Javier, mi novio.
(20)- tiene 23 años y (21)-es informático,
(22)- trabaja en una empresa de ordenadores.
(23)-habla inglés y francés, (24)-es muy
inteligente.

Posted in իսպաներեն 10

En classe

1.
¡Hola!, ¿qué tal?-d. Bien¡ ¿y tú?

¿De dónde eres?-b. Soy japonesa.

¿Cómo te llamas?-c. Me llamo Mayumi.

Este es Rubén.-e. ¡Hola!, Rubén, ¿qué taI?

Mucho gusto.-a. Encantado.

¿Eres español?-f. No, soy cubano.


2.

A. ¿De dónde eres?
B. Soy andaluz.


A. ¡Hola!, ¿que tal?
B. Bien, ¿y usted?

A.¿Eres inglessa?
B. No, soy mexicana.


A. ¿De donde eres?
B. Soy francesa.


A. ¿Que es tu nombre?
B. Renate, ¿y tú?